Мастер-классы литературного языка

https://www.high-endrolex.com/35

2380
Мастер-классы литературного языка

Урок 2. Лекция, грамматика, словарь.

10992_slovari.jpg

ОМБОЦЕ ТОНАВКСОСЬ (урок 2)

 

1.    ЛЕКЦИЯ. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИАЛЕКТОВ. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ТИП.

Одним из основных типов диалектов называется ЦЕНТРАЛЬНЫМ с опорными козловско-мокшалейскими говорами. Впервые термин ЦЕНТРАЛЬНЫЙ диалект был введен М. Е. Евсевьевым в его работе «Основы мордовской грамматики» (1929). Вслед за ним профессор Д. В. Бубрих в книге «Историческая грамматика эрзянского языка» называет этот тип диалектов -  ПРОСТЕЙШИМ.  Н. Ф. Цыганов посвятил изучению этого вопроса ряд трудов, в которых называет этот тип диалекта – ОКАЮЩЕ-ЭКАЮЩИМ.

По количеству говорящих он является самым крупным эрзянским диалектом  в целом, территориальном же отношении – центральным по отношению к другим эрзянским диалектам и занимает полосу САРАНСК-ЧАМЗИНКА-АТЯШЕВО и т.д.

 

ИМЕННО ЭТОТ ТИП ДИАЛЕКТА (В ЧАСТНОСТИ, ГОВОР СЕЛА КОЗЛОВКИ АТЯШЕВСКОГО РАЙОНА) С КОНЦА 20-Х ГОДОВ XX ВЕКА СТАНОВИТСЯ ОСНОВОЙ ЛИТЕРАТУРНОГО ЭРЗЯНСКОГО ЯЗЫКА.

 

Его основные особенности на морфологическом уровне:

1)   характеризуется формантом указательности в косвенных падежах ед. ч. - н´т´ (кудо – кудо-со- н´т´ - в доме  определенном);

2)   различие форматов для выражения числа обладателя и числа обладаемого стерто (за исключением ряда сонзэ – его), т.е. современная структура птитяжательных форм в этом типе диалектов возникла в результате смещения двух, первоначально, очевидно, четко различавшихся притяжательных систем, и таким образом появились современные гибридные морфологические формы, которые стали выражать двоякое грамматическое значение – и число обладателей и число обладаемых (См. приложение 1);

приложение 1. (2 у. лит. э).jpg

3)   глагольным суффиксом 1-го л. мн.ч. –тано (-танок): моль-тяно (моль-тянок) – мы идем.

Особенности данного типа диалектов на фонетическом уровне.  Непервый слог слова в основном представлен тремя типами гласных – Е, О, А. Выделяются некоторые говоры данного диалекта, в которых непервый слог представлен пятью гласными – А, О, Е, И, У,  использование которых (за исключением А) регламентировано определенными фонетическими законами. (См. приложение 2).

приложение 2 (2 у. лит. э.).jpg 

 

2.    ЭРЗЯНЬ КЕЛЕНЬ ГРАММАТИКАСЬ

Валонь куншкасо чевте тешксэнть (ь) сёрмадомась

skvbkqj.jpg 

Кирдеде мельсэ чевтечинь-калгодочинь коряс кавонзазь  (парной) согласной гайттнень (парные согласные по мягкости-твердости):

д-д´, з-з´, л-л´, н-н´, р-р´, с-с´, т-т´, ц-ц´.

Чевте тешксэсь (ь) путневи ансяк чевте парной согласной мельга.

1.    Валонь куншкас чевте тешксэсь (ь) ПУТНЕВИ:

–      свал чевте Л мельга: каЛЬть, кеЛЬме, пеЛЬкстамо;

–      бути чевте парной согласной мельга моли аволь чевте парной согласной: кеРЬКс, кеРЬСэ, виРЬГа, но виРНе, веДТе.

2.    Валонь куншкас чевте тешксэсь (ь) А ПУТНЕВИ:

-       чевте парной согласной юткс: умаРНе, умаРТНе, умаРДе, умаРТеме, но умаРЬкс, умаРЬшка;

-       -НГ-, -НЧ,  согласноень васодемань юткс: пиНГе, тиНГе, меНЧемс;

-       озиМСтэ, дроБСто, стеПКа рузонь кельстэ саезь валтнэнь куншкас ды пескак: дроб, степ, озим.

 

Кармавтомат (задания)

1.    Путодо, козонь эряви, чевте тешкс. Ютавтынк валтнэнь. Кемекстынк, мекс те текстэсь ловови литературной нормакс. (Докажите, что этот текст относится к литературной норме языка (см. лекцию))

 

Кед?те, кед?ге, кед?сэ, кед?теме, кед?не, кед?стэ, кед?тне, кед?кс; вир?не, вир?т?не, вир?га, вир?кс, вир?теме, вир?стэ, вир?ть, вир?с; ломан?кс, ломан?т?не, ломан?с, ломан?ть, ломан?га, ломан?стэ, ломан?теме, кал?ть, кал?ть, кал?сэ, кал?тне, кал?стэ, кал?не, кал?теме.

Кос?кемс, перт?пельга, сез?ган, мет?каз,  сез?немс, ван?ськавтомс, кот?мамс, лен?ге, пен?чт?не, вал?ма, пен?ге, син?демс, тейтер?не, тейтер?ка, ар?д?т?немс, сэт?ме, озим?, степ?сэ, вас?кавтомс, пил?ге.

 

2.    Ловнынк. Козонь эряви, путодо чевте тешкст. Ютавтынк текстэнть.

Эрьва рас?кенть эрямосо улить паро ды берянь шкат. Паро шкат?нестэ эрямозо куз?ни весемеде сэрй тёкшос – берянь шкатнестэ нур?ги суре вел?де, липни-ципел?ди мадиця толнэкс. Кезэрень шкане эр?зянь масторось, эр?зянь рас?кесь малав свал печтясь пек стака эрямо: пин?геде пин?гес савкшныль тюремс эсь олячинть, эсь эрямонть кис. Весе иет?нень перть эр?зянь масторсо чачнесть ине ломан?ть, конат ул?несть рас?кенть ветицякс, валдонь невтицякс, превс путыцякс. Эр?зянь модат?нень рузон?сет?нень юткс човорямодо мейле ламот минек ломан?т?неде явозел?ть эсь рас?кенть эйстэ, рузыявтозел?ть.

Теке виев давол ютась ланганок, вид?мекс сравтымизь модачамаванть. Козонь вид?месь прась, тозонь нолдась ундокст. Веенст – ламо пин?геде икеле, омбонст – а пек умок. Минек рас?кенть эрямокизэ школасо ды вузсо эзь тонавтневе, секс эр?зятне а содылизь ютазь шкаст,  ине ломанест. Эр?зят?нестэ лиссть истят ине ломанть, кода Тюштя, Пургаз, Никон – Русень патриархось, Л. Русланова ды С. Д. ЭрЬзя, конань искуссвань чар?кодиця ломан?тне совавтызь модамасторонь весемеде содавикс скульптортнэнь юткс. Ис?тят ломан?тнень кис а виз?кс каштангалемс ды вер?га кандомс прянть.

 

Кевкстема: Мекс ЭРЗЯНЬ раське  валось сёрмадови чевте тешкстэме, теке марто С. Д. ЭрЬзянь лемесь сёрмадови чевте тешкс марто?

 

Каршо вал. Степан Дмитриевич сёрмадсь истя, кода марясь, эрзя валсонть Р гайтесь маряви чевтестэ, ансяк сёрмадомсто чевте тешкс минь а путтано.

 

3.    Сёрмадынк эрзякс ды рузоксансяк сеть кудо ракшатнень ды  идем ракшатнень лемест, конатнень содасынк.

Чинеме, сярдо, максазей, нумоло, сея, вирез, нерьгаз, вашо, лишме, мия, ваз, ур, ривезь, овто, идем туво, ведьбача, сеель, чомболкс, кажварч.

 

4.    Вант 3-це приложениянть.

приложение 3 (2 у. лит. э).jpg

 

 3. Валкс. Кезэрень эрзянь валт

Б буквасто ушодыця валтнэ.

 

БАБАБЕЙ - женское гуляние, которое проводилось в последние дни престольного праздника, пасхи, троицы (этн.)

БАДУЛЯ - глупый, придурковатый

БАЙБАК - сурок

БАЙГУШ - пустота

БАЙДЮЖА - благополучно

БАКАЛДА - яма, наполненная водой

БАЛАКС-ЭЗНА – муж сестры

БАЛАНА - опухший

БАЛЬЦЯН – фарфор

БАЛЮ - люлька, зыбка

БАЛЮ-БАЛЮ – баю-бай

БАЛЯВТОМС - проспать

БАРАШКАТ - клещи

БАРЛАК - необработанный, заброшенный участок

БАСТРИК - гнёт (для придавливания сена, соломы, конопли и т.д. при их перевозке)

БАСТУН – здоровый (преимущественно о детях) (разг.)

БАСТЫЛЬ – сухой бурьян

БЕЗЭРЬ - ленивый

БЕЛЬГЕ - крайне ветхая (изорванная) одежда; крупица, частица чего-либо (напр. снежинки)

БИБЕЛЬКА – маленький; пельмени; мало, чуточку

БИБИЧКА – пирог с кашей

БИКСАМС - побить кого-либо

БИЛЯЙ - балагур, шутник, весельчак

БОБО – пугало (то, чем пугают детей)

БОКЛА – брюква

БОТКЕ – лук-батун

БОТОРЯМС – месить (напр. тесто); городить (говорить) чепуху

БОЦЯНЯ, БУЯКСТОЗЬ – набухший

БОЧКАРЬ - красноперка (рыба)

БОШАН – толстый, выпячивающийся (обычно о животе); упитанный (о ребенке)

БРОДНИК – бредень

БУДАВ - взъерошенный

БУРБАЛКА – бита (палка для игры в городки)

БУРДЯДЕМС – мотать, промотать (напр. деньги)

БУТОЗ - толстопузый

БУШМО - мясистый, тучный, жирный (напр. лицо)

Задания:

 

1.    Назовите слова и их перевод, в которых встречаются такие слоги:

УШМО, ДЯДЕМС, ТОЗ, БАБА, БАК, БАЙ, ДЮЖА, ЛАКС, АЛЮ, ЛАНА, АШКА, ЛАК, СТРИК, ТЫЛЬ, ЛЯЙ, ОТКЕ, ЯНА, КАРЬ, ШАН, РОД, БИЧКА, САМС, РЯМС, ЗЭРЬ, ЛЬКА.

 

Составьте с данными словами предложения.

 

2.    Разделите слова на следующие группы:

Существительные, глаголы, прилагательные.

 

3. Отметьте, какие слова войдут:

-       в Вашу активную лексику;

-       в Вашу пассивную лексику.

 

Запишите эти слова в свой словарик.

 

Рекомендации преводавателя: для того, чтобы запомнить значения этих слов, повторяйте эти слова через день.

 

Рассказать друзьям

https://www.high-endrolex.com/35